mercoledì 22 febbraio 2017

Masleniza burrosa.....

Oggi vi vorrei presentare una canzonetta popolare dedicata alla Masleniza*. Si chiama Масляна Масленица.
Questo tipo di canzone in Russia si chiama častuška f (specie di stornello / strambotto) ed è caratterizzato da strofe corte, molto buffe e veloci. Imparate il ritornello di questa canzonetta e non dimenticherete mai la Masleniza russa!


* la parola "Masleniza" deriva dalla parola "масло" che significa "burro"



Что вы, мальчики, стоите, что вы игогочете?
Вы, наверно, как и я, блинов с икрою хочете.

Масляна масленица, мы с зимой прощаемся,
На горах катаемся, блинами объедаемся.


Зять у тёщи был в гостях, ел с кониной холодец.
Три недели с половиной хохотал как жеребец.

Масляна масленица, масляна неделя,
Мы блинов объелися, и ходим еле-еле.

Оба два на лёд ходили, оба два кaталися,
Оба два меня любили, оба отказалися.


Масляна масленица, мы под шубой грелися,
Один раз поцеловались, ещё захотелося.


Как на масляной недели со стола блины летели,
Есть и масло, и творог, заходите на пирог!

Масляна масленица, мы с зимой прощаемся,
На горах катаемся, блинами объедаемся.

Ragazzi, perché restate impalati e ridete?
Forse come me le frittelle con caviale volete?


Masleniza burrosa, salutiamo l’inverno,
scendiamo dalle montagne di ghiaccio e mangiamo frittelle a volontà.

Il genero è andato dalla suocera, ha mangiato la carne di cavallo,
Per tre settimane e mezzo rideva come uno stallone!

Masleniza burrosa, la settimana della masleniza,
Abbiamo esagerato con le frittelle e appena riusciamo a camminare.
Tutti e due andavano sul ghiaccio, tutti e due si divertivano,
Tutti e due mi amavano, tutti e due mi hanno rifiutata.

Masleniza burrosa, ci scaldavamo sotto una pelliccia,
Ci siamo baciati una volta e adesso ne vogliamo ancora.

Come durante la settimana di Masleniza cascavano le frittelle dalla tavola,
C’è pure il burro e la ricotta, venite da noi a mangiare la torta!
Masleniza burrosa, salutiamo l’inverno,
scendiamo dalle montagne di ghiaccio e mangiamo le frittelle a volontà.


Nessun commento:

Posta un commento

Come studiare una lingua straniera

Като Ломб Иностранный язык — это   крепость, которую нужно штурмовать со   всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, про...