venerdì 24 febbraio 2017

Se voi non avete una zia…imparate il caso genitivo!




Questa canzone popolare si chiama proprio cosi: "Se voi non avete una zia". Non si sa chi l’ha inventata, la cantavano tra amici ed è diventata famosa grazie a un film degli anni 70’ che si chiamava “Ironia della sorte”. Il film è diventato così amato che lo trasmettono in televisione ogni Capodanno tutt'ora, dopo più di trent'anni. Io l’ho visto tantissime volte e mi piace ancora. La canzone è semplice e aiuta a imparare con facilità il caso genitivo. Vi ricordate quando si usa? Quando dovete dire che non avete qualcosa! 



- А давайте я вам что-нибудь спою. (E se io vi canto qualcosa?)
- Хорошо...(va bene) Потому что пауза слишком затянулась? (Perché si è prolungata troppo la pausa?)
- Да, наверное поэтому... (Si, forse per questo) И вообще-то я не очень хорошо пою, но люблю петь. (E sinceramente io non canto molto bene, però mi piace cantare)
"Если у вас нету тёти". Исполняет...(si esibisce) В общем, ария московского гостя (Insomma, l'aria del ospite moscovita)

Если у вас нету тёти

Если у вас нету дома,
Пожары ему не страшны,
И жена не уйдёт к другому,
Если у вас, если у вас,
Если у вас нет жены,
Нету жены.

Если у вас нет собаки,
Её не отравит сосед,
И с другом не будет драки,
Если у вас, если у вас,
Если у вас друга нет,
Друга нет.


Оркестр гремит басами,
Трубач выдувает медь.
Думайте сами, решайте сами -
Иметь или не иметь.

Если у вас нету тёти,
То вам её не потерять,
И если вы не живёте,
То вам и не, то вам и не,
То вам и не умирать,
Не умирать.

Оркестр гремит басами,
Трубач выдувает медь.
Думайте сами, решайте сами -
Иметь или не иметь.
Иметь или не иметь.

Se voi non avete una zia

Se voi non avete una casa,
La casa non potrà bruciare.
E la moglie non se ne va con un altro
Se voi, se voi
Se voi non avete una moglie,
Non avete una moglie.

Se voi non avete un cane,
Non lo avvelenerà il vostro vicino,
E non farete una rissa con l’amico,
Se non avete, se non avete,
Se non avete un amico,
Non avete un amico.

L’orchestra risuona con i bassi,
Il trombettiere soffia il rame.
Pensate voi, decidete voi –
Avere o non avere.

Se voi non avete una zia,
Voi non la perderete,
E se voi non vivete,
Allora voi non, allora voi non,
Allora voi non morirete,
Non morirete.

L’orchestra risuona con i bassi,
Il trombettiere soffia il rame.
Pensate voi, decidete voi –
Avere o non avere.
Avere o non avere.


Ricordate sempre che la traduzione è parola per parola, non è letteraria. In una tale traduzione si perde sempre la bellezza della lingua originale.

Nota: la forma di negazione usata in questa canzone «нету» è popolare, la sentirete sicuramente usare dai russi, pero ricordate che la forma esatta è «нет» - у меня нет тёти, жены, собаки, друга.
Вот так!

Nessun commento:

Posta un commento

Come studiare una lingua straniera

Като Ломб Иностранный язык — это   крепость, которую нужно штурмовать со   всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, про...